• 版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://fumino.blogbus.com/logs/38022612.html

    今天听了一首小泉今日子的《虹が消えるまで》(直到彩虹消失),斉藤和義的作品,既清新又耐嚼,推荐一下:

    这首歌是电影《ホノカアボーイ》的主题曲,片名通译作《夏威夷少年》。实际上,片名的字面意思是“霍诺卡坷少年”。霍诺卡坷(Honoka'a)是夏威夷北部的一个小镇,是日裔的聚居地。片子的内容简要地说,就是夏威夷风景片+内向少年和比婆婆的温暖人世物语!详情可以到这里了解:官方网站猪猪乐园PPLive页面可乐生活

    演员整容很强大:新生代生岡田生、長谷川潤,原作者点名力邀的老戏骨倍賞千恵子,甘当绿叶的蒼井優、深津絵里、松坂慶子,还有漫才界元老喜味こいし、正司照枝。感兴趣的同学可以留意一下:)

    PV里出现的三段文字是:

    在一起却找不到话说
    是何时开始的呢
    原本打算这场电影结束的时候
    好好谈谈分手的

    曾那么喜欢
    曾那么渴望见到你
    是何时开始的呢

    电影散场
    身边的你哭了
    你对我说:
    “你哭了吗?”

    官方版的PV色彩更清透,音质更优,能够浏览国外网站的朋友,有兴趣可以一观。歌词请看全文。

    原文歌词的著作权归原作者及其权利人所有,请勿用于个人欣赏以外的其他用途。

    虹が消えるまで
    作詞/高崎卓馬 作曲・編曲/斉藤和義

    アイスクリームがとけそうだから
    雨のなかを歩くのをやめて
    虹が消えるまで 虹が消えるまで
    僕の好きなこの道に立ってた

    この世界にもしも海がなかったら
    たぶん君もいないだろうって
    この気持ちも この歌も この風も この虹も
    なかったのかな?

    虹が消える 虹が消える 虹が僕の前から
    虹が消える 虹が消える 虹がこの世界から

    いつかの別れが僕らにきても
    それは特別意味などないって
    虹が消えたあと 虹が消えたあと
    君の好きなあの歌がきこえてた

    この世界がゆっくり教えてくれた
    大切なのは始まりなんだって
    この気持ちも この歌も この風も この虹も
    嘘じゃないよね?

    虹が消える 虹が消える 虹が僕の前から
    虹が消える 虹が消える 虹がこの世界から

    雨と太陽と君がいたら また虹はかかるから
    雨と太陽と君がいたら また虹はかかるから

    ————————————————————

    中文歌词由fumino翻译,严禁转载。需要引用时请用超链接方式给出本文地址。

    歌中所谓“彩虹”,指的就是比婆婆吧……

    直到彩虹消失

    冰淇淋也快化了
    就停止雨中的散步吧
    直到彩虹消失 直到彩虹消失
    站在我最爱的小路上

    这世上如果没有大海
    大概也没有你的存在
    连同这份心情 这首歌 这缕风 这道彩虹
    都不会有吧

    彩虹消失 彩虹消失 从我的面前
    彩虹消失 彩虹消失 从这个世界

    无论离别何时造访我们
    都没有什么特别值得在意的
    彩虹消失后 彩虹消失后
    我听见了你最爱的那首歌

    这世界慢慢教会了我
    重要的是开始
    连同这份心情 这首歌 这缕风 这道彩虹
    都不是幻觉吧

    彩虹消失 彩虹消失 从我的面前
    彩虹消失 彩虹消失 从这个世界

    有雨水、太阳和你的话 彩虹又将跨越天上
    有雨水、太阳和你的话 彩虹又将跨越天上


    历史上的今天:

    问蕖 2008-04-17

    收藏到:Del.icio.us




    引用地址: